Les habitants du Nord de la France parlent-ils vraiment comme dans le film?
Résolu
Utilisateur anonyme
-
Anonyme -
Anonyme -
Les habitants du Nord de la France parlent-ils vraiment comme dans le film?
A voir également:
- Les habitants du Nord de la France parlent-ils vraiment comme dans le film?
- Harry potter 9 film date de sortie en france - Guide
- Film x - Guide
- Les yeux du coeur film - Guide
- Le guépard film - Accueil - Film historique
- Film le prestige - Accueil - Thriller
10 réponses
Bonjour ! en effet il y a plusieurs "patois" suivant la région on vous vus trouvez ! dans le valenciennois et l'avesnois nous ne mettons pas de "ch" partout c'est un particularité des gens du pas de calais ! vous pouvez allez sur le net et trouver des sites qui vous expliqueront le tout . http://www.chti.org/chti/glossaire/index.php bon anmusement et au plaisir
Précisons d'abord que le parler "ch'ti" ne concerne pas tous les habitants du Nord de la France, mais seulement ceux de la région Lille-Roubaix-Tourcoing. Le film a été tourné à Bergues qui se trouve en pays flamand et non ch'ti. Personnellement je suis originaire de Dunkerque où nous parlons une sorte de dialecte, le Dunkerquois, basé sur des mots d'origine flamande. Je ne sais pas parler ch'ti.
chaque agglomération du nord a un patois bien local, ainsi les habitants frontaliers de la belgique ont un patois différend de ceux de l'Amandinois, du denaisien, ou du cambraisis. dans Germinal, le patois est relatif aux environ de WALLERS, de DENAIN et différemment de BERGUES où a été tourné BIENVENUE CHEZ LES CHTIS
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
Il y a des quantités d'accents. De Valenciennes, Maubeuge, Tournai. Ils ont été , pour moi, exagérés dans le film..........Mêm celui de Line Renaud. Tout est modifié. Ce n'est pas notre patois........çà a quand même fait vendre beaucoup de maroilles.
Non, mais ça n'est pas grave. En ce qui me concerne, j'ai vécu successivement à Pitgam (proche de Bergues), puis Hazebouck, tous les deux en pays Flamand où l'accent et le vocabulaire sont différents, puis plus tard à Lille. Mais j'ai retrouvé dans le film toutes les chaleurs de tous mes Nord ! Et puis, au delà des situations locales, ce qui est important dans ce film, c'est l'accueil fait à "l'étranger".
"l'étranger" j'en suis une et je vous garanti que pour ma part le film est loin même très loin de la réalité... grande fiction ... de tous les voyages en France et à l'étranger, de tous mes déménagements qui m'on permis de découvrir et d'apprécier toutes les différences de nos régions, le seul lieu ou je ne me sent pas du tout à l aise et même très mal est ici ...ou alors je n ai pas eu de chance et suis je mal tombée ?? je garde espoir et ne veux pas généraliser...j attends de voir..
